廣告追句第十一學(實境與實鏡)
幫寶適-「母兒滿週歲篇」
教課時,曾有學員問我:「廣告,如何引起受眾的共鳴?」
我的回答是:「讓他們猶如看到鏡中的自己!」
這聽來雖很簡單,但也必須透過細膩觀察,無微了解受眾在生活中的喜、怒、哀、樂、苦,才能讓消費者覺得看影片,好像在就在看他自己。
在這點上,幫寶適這支影片就是最佳學習的範本。
身為嬰幼兒紙尿褲的領導品牌,幫寶適巧妙運用「寶寶滿一週歲,也是媽媽辛苦滿週歲」的切入點,來帶出初為人母的新手媽媽,從有北鼻的那一天起,就得犧牲自己、把屎把尿,像「母兒連體嬰」般,一手全包育兒的大小事。
即便這些,她不是原本就會,即使會佔去她原本擁有的時間、興趣與享受,但媽媽們也甘之如飴,如片中一位拔拔所講:「海膽壽司有兩種,但從有了孩子後,她都點便宜的。」就是一言以蔽之的最佳寫照。
廣告以「實境影片」【註一】的畫面取景,用隱藏式攝影機真實捕抓,帶著幼兒到醫院做週歲檢查的媽媽,在全然不知情之下,於醫院走廊,如看相片展般,看到自己一年來陪伴寶寶的心路與悲喜交織心情。
在一幅幅相片下,由拔拔所親寫的感謝文案,如:「謝謝妳熬過痛不欲生的陣痛,為我們生下他」、「謝謝妳那天的(開刀)抉擇」、「謝謝妳挨過了人生最辛苦的一年」,任誰看,都會像媽媽紅了眼眶。
片尾當愧疚又不知如何彌補的先生,手捧一歲蛋糕出現時,媽媽付出的偉大,早已盡在不言中。
就如有句名言說:「感情只有在最自然的時候,才最感動人心。」另有句名言也說:「人天生就是帶著情感出生。」相對於喜歡藉著衝突、誤解等的強烈情緒感染,以催人熱淚的泰國與台灣情感廣告影片,日本的情感廣告,反倒像是沒有特別加味的洋蔥,卻能自然讓人入味在心頭。
如同這支以實境真實入鏡的媽媽們,告訴我們,真實就是感動的最佳原味。
【註一】實境影片,為沒有劇本,只是順著真人真事的真情流露而拍攝的影片,許多以偷拍或側錄,在當事人不知情的情況下進行暗中拍攝(在破梗後,製作單位再現身告知),以自然捕抓片中人物,較一般影片更真實的人性反應與互動,也滿足觀眾的偷窺慾和臨場感,也因情節與結局的不可測,反能引起觀眾高度收看的興趣。不過也常因製作單位有「侵犯他人隱私」與「帶領大眾進行偷窺」,而引發爭議與批評。
當然也有很多所謂的「實境影片」,是加入了製作單位與廣告公司的人為引導與設計,而用「看起來像自然發生」的演出,而被諷刺為「電視真實」(而非自然真實)。
日文單字解說
一歳児:いっさいじ
"捕まり立ち:つかまりたち 抓物站立, 是日本嬰兒在健康檢查""発達のチェック""的項目, 大致有以下幾個象徵性的發展:
ひとり立(た)ち: 獨自站立, 是否可以獨自站立
伝(つた)い歩(ある)き
利用床沿的柵欄之類的東西, 扶著走路的確認
(ベッドの柵などを利用して、伝い歩きができるかをチェックします。)
つかまり立(た)ち
抓著東西站立能力的確認, 若9~10個月的寶寶健診時還不會的話, 需要確認發展狀況(何かにつかまって立っていられるかをチェックします。9~10ヶ月健診でできなかったときは、そこからの発達具合を見ます。)
指(ゆび)や手(て)の動(うご)き : 手指和手的靈活度
確認捉拿東西時, 手指和手的靈活程度
參考說明網站:
http://www.love-baby.info/bkensin/ken12.html (全日文)"
"新生児(しんせいじ)
頃(ころ/ごろ)
本当に(ほんとうに)
不安(ふあん)"
"毎日(まいにち)
結構(けっこう)
過(す)ごしてた=過ごしていた→過ごします的動詞「ていた」變化"
一個(いっこ): 這裡指的是寶寶階段性的每一步發展, 讓新手媽媽總是很擔心寶寶的發展狀況是否有遲緩的現象產生
"初(はじ)めて+の+名詞: 表示初次體驗某個過程
也可以在「初めて」後+動詞:表示初次做某個動作"
"出産(しゅっさん)
一年(いちねん)"
"注射(ちゅうしゃ): 打針
打つ(うつ):施打
反応(はんのう):這邊指的是""過敏""或是有其他初次打針時, 出現的反應"
うっとうしい(鬱陶しい): 因為覺得麻煩或煩悶, 致心情鬱鬱寡歡或是悶悶不樂的樣子
"子育て(こそだて):育兒
参加(さんか)
に対(た)して:對於 ( N3-N2文型, 表示面對某事時, 自己的心情或看法)
気持ち(きもち)"
赤(あか)ちゃん:嬰兒 (以剛出生的寶寶都是紅通通的樣子而命名, 是不是很可愛呢?)
"誕生日(たんじょうび):たんじょうび
まとも(な形容詞):正常的, 符合常理的"
"自己犠牲(じこぎせい)
自分(じぶん):自己
子供(こども)"
"ウニ:sea‐urchin, 海膽
種類(しゅるい)"
"寿司屋(すしや)
高い方(たかいほう):較高的
Vてもいい:做了V也可以, 表示對某個動作的許可( N4て形變化活用句型)"
"お寿司:お+和語名詞 / ご+漢語名詞, 為基本""美化語""形式, 讓用字遣詞顯得更有教養些
最高(さいこう): 傑出的, 最棒的
*最低(さいてい)是罵人用的, 是極度貶低對方的用詞, 語意近於""差勁"", ""垃圾人""的語感喔!
幸せ(しあわせ):幸福"
感謝(かんしゃ)
"言葉(ことば):言語
想い(おもい):想法"
"いい子(いいこ): 日文習慣以「いい子」來稱讚小孩子""很乖""
家中有小孩或是""毛小孩""的, 有機會不妨試試看以這句來稱讚看看!!
還能訓練小孩或毛小孩聽懂生活日文喔"
"Vます形去「ます」+「そう」:樣態表現, 比喻有~~的樣子
這邊以「泣(な)きます」+「そう」=泣きそう 表示快要哭的樣子
俺(おれ):是男生專用詞, 淑女勿用喔"
辛い(つらい): (心情上)難受的, 難過的, 這裡特意用片假名表示字條裡想加強的語氣
決断(けつだん)
人生(じんせい)
廣告解析:文案達人 唐崇達老師
影片翻譯:統大國際教育中心
﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
多看台灣看不到的國外廣告,
一可學外語,二可學行銷撇步,三可學廣告金句。
「廣告追句」,每週帶您從國外廣告追句,欣賞外國廣告金句。
讓您所寫的廣告文案,也能追上國際。
本影片來自網路,僅供語言翻譯及文案解析交流,不得用於商業行為
版權為原公司所有,如有不妥,請來信移除
YouTube 頻道 : https://youtu.be/7S0pOKL9olw
#廣告追句
#看廣告學金句
#文案達人唐崇達老師專業解析
#從台灣看外國好廣告
#日文中文雙字幕
#台南永康大橋統大國際教育中心翻譯
留言列表